المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : انتبه عند سماعك لهذه العبارات الإنجليزية !!


مخايل البرق
27-07-2008, 07:48 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انتبه عند سماعك لهذه العبارات الإنجليزية !!

يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق
و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها
مما قد يسبب بعض الاشكاليات في فهم بعض المحادثات..

وقد أحببت أن أذكر بعضها فيما يلي :

(1) Break the ice
المعنى الحرفي : أكسر الثلج
المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما

(2) He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً

(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم
المعنى المجازي : هي شاردة الذهن

(4) I will go banana
المعنى الحرفي : سأصبح موزة
المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي

(5) It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره

(6) This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات
المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء

(7) It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك
المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا

( 8) He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب
المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق

(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود
المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق

(10) This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه

@ريم@
27-07-2008, 11:47 AM
يعطيك العافيه اخوي على الموضوع الرائع...
دائما اسمع الاساتذه والاستاذات يستخدمون هذا المثل..
It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره
كمثال على ان الترجمه الحرفيه خطا وايضا
كمثال على cultureله تاثير على اللغه

يعني لو ان لغتنا هي الانجليزيه كنا بنقول
It rains camels and sheep
المعنى الحرفي : انها تمطر جمالا و خرافا :gig_prv:
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره

واحب اضيف هذي المثل وانتظر الترجمه من صاحب الموضوع
او من يرد بعدي واذا محد ترجمها رجعت وكتبت الحل ..
I have butterflies in my stomach
اسفه على الاطاله

افلاجي أون لاين
27-07-2008, 01:06 PM
http://www.alaflaj.info/up/files/580oqo08zd3vis5z6jvl.gif (http://www.alaflaj.info/up/)

كلامك صحيح ،،

فالبعض يتكلم ( عربش )
--> واحده من مصطلحاتي
:emI2prv:

يعني أنه يتكلم الإنجليزي مثل العربي ..

اللهم يقلب الكلمات من عربيه إلى إنجليزية :contract: ..


أما سؤال ريم :

I have butterflies in my stomach


الحقيقة أنا أول مرة أسمعها ،،

بس اللي جالس عندي يقول أنها تعبير عن الغضب .. :confused:


http://www.alaflaj.info/up/files/580oqo08zd3vis5z6jvl.gif (http://www.alaflaj.info/up/)

طائرالأشجان
27-07-2008, 01:14 PM
وانا شكلي بالمجااااز طبعا

I will go banana
:029::029:

شكرا لك

لبيك أفلاجي
27-07-2008, 05:24 PM
thanks a lot

لبيك أفلاجي
27-07-2008, 05:58 PM
I have butterflies in my stomach


to feel very nervous, usually about something you are going to do.

زيزو
27-07-2008, 09:21 PM
Thank you my dear brother on the topic useful

@ريم@
28-07-2008, 04:20 PM
to feel very nervous, usually about something you are going to do.


your answer is correct brother
:hlopaetfg:

lily rose
28-07-2008, 04:47 PM
thank you my brother

عيون الافلاج
05-08-2008, 10:02 PM
Thank you very mutch

TULIP1
09-08-2008, 07:00 AM
صحيح واحسنت خيوووووووو بس الي اعرفه ان اغلب الناس يتعلمون الانجليزي مثلبالعربي وهذا غلط ويبدا معهم الخربطه اذا تعلموا الازمنه انا اقصد هنا الي توهم مبتدئين امثالنا يعني وانا بالنسبه للترجمه فهناك فروع للترجمه مثل الترجمه الدينيه تكون ترجمه حرفيه والله اعلم وشكرا لكم جميع